I musikalen Kristina från Duvemåla förekommer förstås Ulrika också, precis som i böckerna och filmen om utvandrarna. Om du vill läsa mer om Vilhelm Mobergs böcker om Utvandrarna och resten av den serien finns det fler texter i anslutning till den här texten också. Nedan kan du läsa mer om musikalversionen av Ulrika. Det vill säga den version som kom till på 90-talet när Björn Ulvaeus och Benny Andersson tillsammans med Lasse Rudolfsson tog sig an Vilhelm Mobergs texter och förvandlade dem till musikal.

En ny version av Ulrika

Det var Åsa Bergh som porträtterade Ulrika i musikalen Kristina från Duvemåla när den sattes upp första omgången på 90-talet. Efter filmen med Monica Zetterlund som Ulrika var det kanske svårt att föreställa sig att någon annan skulle kunna förmedla henne lika bra, men Åsa lyckades. Tidigare texter behandlar karaktären mer ingående.

Åsas gestaltning av Ulrika

Åsa tacklar rollen med bokens alla detaljer i beräkning. Rollen är vare sig i original, på film eller i musikalen framställd som någon som bara hackar i sig det andra säger att hon borde göra och vad hon borde tycka. Precis så är det i den här versionen också. Hon har skinn på näsan, hon vågar ifrågasätta beslut som andra människor tar och hon vågar rycka upp och börja om. Dessutom speglas en väldigt fin om än lite oväntad vänskap mellan Ulrika och Kristina. I det nya landet har de inte olika samhällsstatus längre utan de samarbetar på samma nivå.

Leave a comment

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *